Guten Tag bzw. angenehmes Wochenende!
Letztens kam durch eine Diskussion bei einer ZDF-Talkshow der Gedanke auf, warum ARD u. ZDF zb. politische Sendungen, Talkshows oder andere relevante Beiträge nicht auf arabisch, kurdisch, türkisch oder russisch untertiteln. Menschen aus diesen Herkunftsländern sind dadurch ja darauf angewiesen, fragwürdig unabhängige Sender aus ihren Heimatländern über Satellit zu konsumieren und damit wird bewusst in Kauf genommen, dass sie in ihren „Blasen“ bleiben. Zudem es auch eine gewisse Haltung des aufnehmenden Staates zeigen würde, wenn man sich vielleicht wenigstens die Mühe machen würde, in Sprachen, die von vielen Menschen gesprochen wird, entweder komplett zu senden oder wenigstens zu untertiteln. Das würde mMn Respekt und Entgegenkommen zeigen. Zudem könnte man ein Bildungsangebot machen und evtl. wie beim Telekolleg früher spezifische Kurse zum Deutsch lernen anbieten. (Ich weiß, dass es ARD Alpha gibt, aber da ist die Zielgruppe nicht die vor zwei Monaten in D angekommene arabische Frau Mitte 40)
Daraufhin schrieb ich die ARD an und bekam folgende Antwort per Mail:
Leider ist es aus finanziellen Gründen nicht möglich, die Angebote der ARD-Mediathek mit Untertiteln in mehreren Sprachen zu versehen. Doch wissen wir, dass viele Zugewanderte die deutschen Untertitel z.B. unserer Serien „Sturm der Liebe“ und „Rote Rosen“ nutzen, um Deutsch zu lernen.
Der Bildungskanal ARD alpha bietet zahlreiche Deutschkurse an:
-
alpha Lernen: Deutsch | alpha Lernen | Lernen | ARD alpha*
Nach dem Angriff Russlands auf die Ukraine stellte die ARD Angebote in ukrainischer Sprache bereit. Außerdem haben die Landesrundfunkanstalten wie der Westdeutsche Rundfunk Hörfunk-, Mediatheks- und Fernseh-Angebote, die sich an verschiedene migrantische Communities richten.
Gerade im beginnenden Zeitalter von KI kann doch das Untertiteln von Sendungen keine kostenintensive Angelegenheit sein. Den Hinweis auf die finanzielle Ausstattung der ARD u. ZDF kann ich mir dabei nicht verkneifen.
Und das die ARD glaubt, dass die Vermittlung von Sprache und damit ja auch die Vermittlung gesellschaftlicher Werte in Deutschland über „Sturm der Liebe“ und „Rote Rosen“ gelingt, sagt leider schon eine Menge aus. Es gibt so viele Sender, auf denen jedes Dorf in Pusemuckel gefühlt eine eigene Sendung hat und es wird oft damit begründet, dass auch diese Leute repräsentiert sein müssen. Warum also gibt es diesen Anspruch gegenüber den o. g. communities nicht? Und warum scheint niemand diesen Mangel zu bemerken?